兩會花絮:埃及姑娘中文超流利 學漢語源於看美劇

記者|周馬麗

馨玥是一位埃及人,供職於阿聯酋的中阿衛視。看到她異域風情的長相和打扮,本刊記者首先下意識地用英文詢問能否採訪,卻沒想到她用非常流利、近乎母語水平的中文做出回答。整段採訪都是用中文進行,她的回答始終流利、流暢、表達精準。

當被問到為什麼學中文,她的理由並非越來越多西方名流中流行的“因為中國越來越重要,所以要學中文”,而是透著一種小姑娘的天真,甚至能感受到十多年前她萌生這個想法時的單純。

馨玥在兩會會場 (周馬麗 攝)

記者:請問您來自哪家媒體?

馨玥:我來自阿聯酋的中阿衛視。

記者:聽起來像是雙語電視台?

馨玥:首先我們的觀眾是22個阿拉伯國家的觀眾,所以我們以阿拉伯語為主。

記者:這是中阿衛視和你第幾次報道中國兩會?據你所知,前來報道中國兩會的阿聯酋媒體多嗎?

馨玥:這是我第一次報道兩會,也是中阿衛視第一次報道兩會。但是去年的重大會議和活動,如十九大、金磚國家峰會等,我們都參加了。其實阿拉伯國家中能常駐中國、報道中國新聞的媒體很少,我們是唯一的電視媒體。

記者報道中國新聞多久了?

馨玥:有一年了。

記者:你的中文為什麼這麼好?什麼時候開始學漢語的?

馨玥:我的中文是在北京語言大學學的。我十年前就開始學漢語,但當時是在國外。 2011年來到北京語言大學學漢語。

記者:可以問一下你是哪國人嗎?

馨玥:我是埃及人,我的父母也都是埃及人。

記者:那你為什麼選擇了學中文?

馨玥:這個故事很長。最關鍵的是我喜歡中國的漢字,我覺得很神奇,我非常的喜歡,它真的吸引了我。所以我非常感恩漢字讓我走進中國。因為我對漢字的喜愛,我才選擇學漢語。

學了漢語之後,我覺得漢語不僅僅是一門語言,我覺得它是一整個世界,讓我接觸、見證另外一個世界。所以我非常開心當初做了這樣一個選擇。

記者:可以說一下,當時在埃及,你是怎麼(第一次)接觸到漢字的?

馨玥:這個也是一個很神奇的故事。當時我在看一部美劇,裡面有四個漢字,應該是成語。當時我不懂,我不知道是什麼內容、什麼意思,我只知道非常的神奇。因為我知道漢語是一門很難學的語言,所以當時我最大的目標就是能夠說出一句完整的話,或者讀出來,我就會覺得已經很了不起、很好了。

而且我覺得我跟漢語非常有緣分,因為我當時到了上大學的年齡,我所在的城市伊斯梅利亞的蘇伊士運河大學新開了中文系,而且我們是第一批學生,所以我就毫不猶豫地去報名。

記者:那現在經過了這麼久,你對中文的熱愛是越來越多,還是?

馨玥:當然越來越多。一開始我會覺得很難學很難學。雖然我喜歡漢字,但是我覺得漢語是一門很難學的語言,我身邊的好多人放棄了,但是我一直在對自己說要堅持,我喜歡漢字,既然喜歡就要堅持學下去,再難也要堅持。現在有時會見到當時的同學們,他們會說沒想到你能學(好)漢語。因為在他們看來,漢語真的非常難學,所以他們才選擇了放棄。

記者:你是埃及人,為什麼會去到阿聯酋的電視台工作?

馨玥:因為埃及也是阿拉伯國家,(埃及和阿聯酋)都是說阿拉伯語。我覺得雙語非常重要,我覺得學習一門語言的最重要的目標是,為世界和平作出一點小小小小的貢獻。因為一門語言真的可以拉近距離的。所以我作為阿拉伯人,一定要用阿拉伯語讓阿拉伯人了解到我所了解的中國;同時我用漢語跟中國人溝通,更深一步地了解中國。


記者:周馬麗

編輯:莫潔瑩

兩會花絮:埃及姑娘中文超流利 學漢語源於看美劇
關注紫荊
覺得還不錯,請按讃
▽▽